


it is used of the business which one enters into, i. If the surface only of the place entered is touched or occupied, εἰς, like the Latin in, may (often) be rendered on, upon, (German auf) (sometimes by unto, - (idioms vary)), to mark the limit reached, or where one sets foot. but it is not to be so translated in such phrases as εἰς τήν Ιουδαίαν γῆν, etc., John 3:22 Matthew 2:12 cf. before names of cities, villages, and countries, εἰς may be rendered simply to, toward, (German nach as if it indicated merely motion toward a destination (cf. with the accusative of person (German zu jemand hinein), into the house of one (cf.

εἰς αὐτόν, of a demon entering the body of a man, Mark 9:25. of a place entered, or of entrance into a place, into and a. of place, after verbs of going, coming, sailing, flying, falling, living, leading, carrying, throwing, sending, etc. Εἰς, a preposition governing the accusative, and denoting entrance into, or direction and limit: into, to, toward, for, among. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1519: εἰς
